гёэн ноги

К нам пришел Фанфон

Японская земля щедра на разного рода природные катаклизмы. Землетрясения случаются здесь с завидной регулярностью - на те, что не дотягивают до 6 баллов, через какое-то время перестаешь реагировать. При других наваждениях отточить мастерство безразличия оказывается сложнее. Дождь, упорно стучащий в окно, порывистый ветер - вот неполный перечень того, что приносит с собой очередной тайфун.

Желание выходить на улицу пропадает начисто. Тем более что все вокруг: ведущие новостных передач, преподаватели и городские власти - настоятельно рекомендуют не покидать дома в разгул стихии. Многие школьники и студенты даже радуются внезапно обрушившейся на них непогоде: из-за тайфуна часто отменяют занятия в образовательных учреждениях (как у нас, когда столбик термометра пересекает опасную черту в 25 градусов ниже нуля). Белые воротнички и другие трудоголики, которых ждет кипа дел и поручений, по поводу надвигающейся бури восторга не испытывают: утром наверняка встанут электрички, главный японский транспорт, перестанут ходить автобусы. Банальная поездка на работу имеет все шансы превратиться в задачу не из легких.

Самую сильную неприязнь к тайфунам испытывают те, кому позарез нужно добраться из одной точки в другую, а путь предстоит немалый. Высокая вероятность отмены рейса именно тогда, когда надо вылететь во что бы то ни стало, может обернуться сильным стрессом. Рейсы, к слову, отменяются десятками, а то и сотнями.

Прошлой осенью надвигающийся тайфун изрядно помотал мне нервы в Ямагате. За пару часов до запланированного возвращения в Токио на почту пришло письмо, извещающее о том, что тот ночной автобус, на котором я планировала добраться до столицы, отменен, как и все другие рейсы компании. Звонки в офис конторы результатов не дали: на следующий день выехать также не представлялось возможным. Единственный вариант, который мне смогли посоветовать, - бежать сломя голову на железнодорожный вокзал и брать билеты на синкансэн. Высокоскоростные поезда должны были ходить еще час. Если бы денег на билет не хватило (поездка на синкансэне стоит в два раза дороже, чем на автобусе), я была бы вынуждена коротать время на вокзале еще как минимум сутки.

У жителей крупных городов тайфуны вызывают не столько страх, сколько раздражение. Действительно, транспорт стоит, пока дойдешь до комбини,* промокнешь до нитки даже при наличии зонтика. Опасность таят разве что оборванные провода. В городах и поселках, расположенных у подножия гор, отношение к тайфунам куда более серьезное. Дождями и ветром здесь дело не ограничивается: тайфуны несут с собой угрозу оползней.

Надо признать, что система оповещения граждан о грядущих стихийных бедствиях в Японии хорошо отлажена. Сегодня, например, городская администрация разослала всем сообщение об угрозе оползней и порекомендовала тем, кто живет в непосредсвенной близости к горам (гора у нас здесь всего одна) задуматься об эвакуации. Тайфун Фанфон, который сейчас буйствует на территории Японии, уже привел к оползням в центральной части острова Хонсю. Так что лишняя осторожность не помешает.

На самом деле пока тайфун доходит до столицы, он существенно ослабевает. На Окинаве к ураганам отношение куда более серьезное, чем, скажем так, в центральной полосе, потому что там они представляют реальную угрозу жизни. Шквалистый ветер, сбивающий пешеходов с ног, высокие волны - типичные спутники ураганов на юге Японии. В наших широтах, к счастью, тайфун ведет себя куда скромнее.

Главное - следовать рекомендациям и не искушать судьбу, прогуливаясь под раскачивающимися на ветру проводами.

*комбини - круглосуточный магазин, торгующий всем необходимым.




 
"как у нас, когда столбик термометра пересекает опасную черту в 25 градусов ниже нуля"

По разному же в разных частях нашей необъятной. У меня школы начинали закрываться начиная от -40, а в Якутии от -50, к примеру.

В первый раз с тайфуном "столкнулся" в Дубае. Рейс Дубай-Сеул задержали из-за тайфуна :) Пришлось полдня куковать в аэропорту Дубая.
Я вот как-то не подумала о необъятной. -40 на собственной шкуре испытывать не приходилось. Страшно представить даже. В минус 20 уже из дома выходить не хочется. Хотя что-то мне подсказывает, что влажность тоже роль играет, и якутские минус 25 переносятся легче, чем минус 25 московские.

Вот с самолетами самая печаль, особенно если стыковки из-за тайфуна не стыковываются. Хотя лучше уж пусть задерживают - безопасность превыше всего.
Нет, от влажности не зависит, влажность воздуха и в Сибири запросто бывает в 80-100%. При низкой температуре воздух много влаги не может содержать. Да и есть, к примеру, Томск, у которого вокруг сплошь болота. А Васюганское болото один из самых крупнейших в мире.

Ощущение холода в большей степени зависит от ветренности. Антициклональная погода, которая зачастую устанавливается надолго над Сибирью как раз маловетрена. Но я бы и про Москву не сказал, что часто бывает ветрено. Это не побережье моря.

Ничего прям уж страшного в -40 нету, просто потеплее одеться, передвигаться по городу короткими перебежками, согреваясь в магазинах и т.д. Только в отличие от московских -25, которые длятся недолго, да и не каждый год, то в наших краях -40 практически каждый год фиксируется и может держаться запросто несколько недель. Сибирские морозы страшны не цифрами на градуснике, а продолжительностью.
Несколько недель при -40 звучит очень жестко, хотя, конечно, ко всему привыкаешь.

Цукубские +5 по моим ощущениям вообще как московские -10, все из-за жуткого ветра.