гёэн ноги

Студенческий фестиваль в Цукубе: борщ, гей-бар и уличные концерты

3 ноября в Японии был государственный выходной - День культуры. По всей стране прошли разнообразные мероприятия, выставки и народные гуляния.


DSC_1622


В Цукубе праздник отметили с размахом. Со второго по четвертое ноября весь город устремился на территорию университета, чтобы принять участие в студенческом фестивале.



DSC_1642

C самого утра и до позднего вечера учащиеся развлекали гостей, организуя концерты, ярмарки и выставки, угощая посетителей всевозможными блюдами японской и иностранной кухни в импровизированных кафе.

DSC_1654

Атмосфера чем-то напоминала день города - по кампусу гуляли улыбающиеся дети с шариками и мороженым в руках, молодежь сидела на травке и с завидным аппетитом поглощала только что приготовленную якисобу, а пожилые пары удивлялись предприимчивости студентов, заглядывая в разномастные палатки.

DSC_1627

Студенты наряжались в забавные костюмы, чтобы привлечь гостей фестиваля.

DSC_1626DSC_1659

Больше всех, как несложно догадаться, выделились представители факультета искусств. Переодетые в девочек мальчики приглашали всех желающих в гей-бар.

DSC_1638DSC_1640

По-японски, "гей" (芸)означает искусство. В России за такую игру слов и подобные наряды в стенах учебного заведения могут, наверное, и из института исключить. В Цукубе проявление фантазии, напротив, приветствуется.

Искусство должно быть свободным от разного рода ограничений. Только в условиях отсутствия преград со стороны государства и церкви талант того или иного человека способен раскрыться в полной мере. Приятно видеть, что в Японии это возможно. В рамках фестиваля в университете прошел ряд выставок студенческих работ. Достойных картин было действительно много.

DSC_1680

DSC_1682

DSC_1679DSC_1685

DSC_1687DSC_1689

Вот такой бокс для хранения детских игрушек создали юные дизайнеры.

DSC_1674

Группа молодых художников рисовала прямо на улице.

DSC_1636

В это время в другом конце кампуса члены студенческого клуба "Калинка", объединяющего японцев, интересующихся Россией, и русскоговорящих студентов из стран бывшего СССР, кормили всех желающих борщем и пирожками.

DSC_1671

Ребята отлично подготовились. Предметы интерьера не могли не вызвать улыбку. Особенно стол, на котором рядом с книгой Березовского восседал чебурашка, накануне и не догадывавшийся об ожидавшей его иронии судьбы.

DSC_1666

Японцы встречали гостей в самодельных косынках и приветствовали их по-русски.


DSC_1669

Посетителей было так много, что уже к середине дня закончились блины и сметана.

DSC_1668


Борщ удался на славу, а чай с лимоном и клеенка вызвали в памяти давно забытые картины российской жизни.

DSC_1663

Многие гости проводили на фестивале целый день, не ограничиваясь блюдами лишь одной кухни. Сделать выбор было действительно сложно - из каждой палатки доносились приятные запахи, а зазывалы убеждали покупателей, что их еда самая вкусная.

DSC_1673

Выступления также поражали разнообразием. На концертных площадках звучала музыка на любой вкус от фолка до хеви-металла.

DSC_1649

Некоторые исполняли песни прямо на улице, прекрасно обходясь без сцены и микрофонов.

DSC_1629

Наиболее зрелищными оказались вечерние концерты на главной площадке перед библиотекой. У выступавших были отлично поставленные номера, хорошие голоса и яркие костюмы.

DSC_1700

DSC_1708

DSC_1704

Рядом с концертной площадкой бесплатно наливали сакэ, а во многих палатках продавалось пиво, но за весь вечер мне не встретилось ни одного пьяного лица. Уровень организации поражал воображение, а поведение гостей в полной мере соответствовало мероприятию, приуроченному к Дню культуры.




WebRep
currentVote
noRating
noWeight