vesper_canary (vesper_canary) wrote,
vesper_canary
vesper_canary

Как емко выразить эмоции на японском?

Конничива! Как выучить японский за 15 минут? Никак. За это время можно осилить лишь десяток слов, а может и пару иероглифов. "Аригато", "суши" и "гейша" -- кого этим удивишь? Предлагаю выйти на новый уровень. Сегодня научу вас выражать на японском удивление и шок. Одним словом.



Это слово я слышу раз по десять на дню. Ни один день в опен-спейсе, пожалуй, не обходится без него. Его используют и тетки, и начальник, и рядовые сотрудники.

Это слово -- "Ябай!"
Многранное и емкое.

Уверена, оно вам уже понравилось за созвучность с тем русским словом, о котором вы подумали. Да, это аналог того самого слова на букву "Е", но не матный -- японцы ведь приличные люди, матом не ругаются, а просто выражают гамму эмоций "ябаем".
Другие русские аналоги: "Копец!", "Вот те на!", "Кошмар!"

Застанет вас кто-то врасплох, а вы ему емко "Ябай!" и потом как ни в чем не бывало: "Слово новое японское выучил".

Можно использовать в диалогах с собой. Увидели страшненькую новость в интернете, приложили руки к груди и выдохнули "Ябай!"

Подняли налоги? Ябай!
В городе завелся маньяк? Ябай!
В море разлилась нефть? Ябай!
Приняли очередной чудненький законопроектик? Ябай!
Снова ввели карантин! Ябай-ябай!

Запомнили? Идем дальше.

Есть у "ябая" вариация: "Ябакунай?"
То же самое слово, но с приставкой "не" (вернее суффиксом, у японцев "не" всегда присоединяется к концу слова).
"Ябакунай?" = "Ябай, не так ли?"

Кому этот вопрос надо задавать? Тому, с кем вы хотите разделить шок от свалившегося на голову "ябая".

Например, вас завалили работой, а коллега смотрит сериальчики рядом. Перекидываетесь взглядом с другой коллегой у принтера, спрашиваете ее "Ябакунай?" ("Это вообще нормально?", "Ну не *** ли?"), а она вам слова поддержки: "Ябай!"

Услышали, что выявили рекордное число заболевших, говорите подруге: "Ябакунай?", и в ответ получаете "Ябай!"

Нахамили в супермаркете? Приходите домой и жалуетесь домочадцам: "Ябакунай?". "Ябай" в ответ и горячий чаек обеспечены.

Очень мне нравится это слово. Говорю каждый раз, когда на волю просится слово на букву "Е". Удобно!

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

Понравился пост?
Автор пишет еще и книги:

"Узники Птичьей башни" (Роман о буднях японских трудяг. Длинный список литпремии "Лицей" 2019):
Литрес, Амазон, Букмейт

"Колодец памяти" (Повесть о том, как перестать позволять прошлому губить твое настоящиее. Длинный список литпремии "Лицей" 2020): Литрес, Амазон, Букмейт

Инстаграм: tasha_in_japan
Tags: #блогерскаяосень, #жизньвяпонии, #япония, #японскийязык, лингвистическое, межкультурные коммуникации, япония
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments