гёэн ноги

О разновидностях харассмента

Японцы очень любят заимствованные слова. Так называемый японский английский стал притчей во языцех - зачастую человек неподготовленный не может понять, что имеет в виду его друг из Страны восходящего солнца, щеголяющий очередной модной фразой.

От этого не застрахован ни один иностранец. Совсем недавно, на дне первокурсника, всем новым студентам представилась прекрасная возможность обогатить свой лексикон такими словами, как:  "акахара" (яп. アカハラ), "павахара" (яп. パワハラ), "секухара" (яп. セクハラ) и "арухара" (яп. アルハラ). Судя по тому замешательству, которое отобразилось на лицах студентов во время знакомства с этими выражениями, далеко не каждый сразу понял, о чем шла речь.

На самом деле работники учебной части решили провести ликбез по всевозможным видам харассмента и методам борьбы с ним. Давайте разбираться:

Акахара - академический харассмент (от англ. academic harassment). Фактически речь идет о самоутверждении преподавателя за счет студента. Грубо говоря, если учитель скажет ученику: "Ты болван, такого бреда я еще никогда в жизни не читал", - в Японии на него можно заявить в соответствующую инстанцию. Сюда же можно отнести случаи, когда профессор дает задания, которые невозможно выполнить, ставит непосильные временные рамки или заставляет студента делать за него работу, которая к учебной деятельности не относится.

Павахара - злоупотребление положением по службе (от англ. power harassment), то есть самоутверждение вышестоящего за счет нижестоящего. В общем, если перевести это на нормальный русский язык, речь идет о самодурстве и деспотизме начальства. За примерами далеко ходить не надо - каждый хоть раз сталкивался с тиранией на рабочем месте.

Секухара - сексуальные домогательства (от англ. sexual harassment). Здесь все понятно - в любой стране наглые приставания со стороны противоположного пола порицаются.

Арухара - банальное спаивание (англ. alcohol + harassment). Типичный пример: сосед по лестничной клетке протягивает вам граненый стакан водки и заплетающимся языком изрекает: "Ты что меня не уважаешь?". В учебных заведениях Японии к такого рода приставаниям относятся строго, хотя бы чисто формально. Как-то я уже упоминала об анкетах, которые раздавали членам различных кружков с целью выяснить, не спаивают ли старшие товарищи младших. На самом деле с арухарой японцы сталкиваются повсеместно - только ленивый не смеялся над регулярными пятничными пьянками в японских компаниях - сопровождение начальника в его турне по питейным заведениям в Японии скорее обязательство, нежели привилегия, ведь согласно местной логике, только "окопав корни", можно понять, насколько хорош твой коллега. Понятное дело, что белые воротнички не жалуются на директора-алкаша, потому что велик риск оказаться в изоляции на рабочем месте. Тем не менее, фраза для описания этого феномена существует. Только в данном случае формулировка проблемы вряд ли приведет к ее решению.

Для борьбы со всеми вышеперечисленными видами харассмента нам был предложен один единственный способ - жаловаться. Что самое интересное, по мнению японцев, работа с психологом нужна и обидчику, и жертве. Как сказала дама из учебной части, подавляющее большинство людей, самоутверждающихся за счет других, по молодости сами были объектами различного рода домогательств и притеснений. Основная проблема заключается в том, что очень сложно доказать сам факт харассмента, ведь обычно обидчик старается действовать без свидетелей.
Выгода относительная, конечно, если не сказать, что сомнительная. Когда мальчик спаивает девочку, все ясно. С начальством сложнее. Мне кажется, они просто хотят почувствовать себя причастными. Пить в одиночестве ведь тоскливо, а компанию среди работящих и занятых друзей собрать сложно. Так что это, наверное, для компенсации чувства одиночества.
ой щас прям наговорите прям все везде по пятницам пьют прям во всех компаниях.
Вы работали в япском кигё?

Японцы всё это "рекламируют", типо компаний проводят против хары, понабрали словей типо иностранных и "умных", а на самом деле нихрена сами не представляют что это такое зачастую.
"Жаловаться" . Чё смеяться? Кто пойдёт жаловаться на начальника или на кочё? Тем ьроее японцы. И сами они это прекрасно понимают. Кучисаки даке даё.
Я не буду говорить за все компании, потому что опять-таки исключения случаются, ситуация варьируется и от отрасли к отрасли, и опять же от коллектива к коллективу.

В японской компании работала в Москве. Скажу лишь, что пили там от души. Первый стакан мне протянули в первый же рабочий день:) Но это, думаю, специфика сферы деятельности.

Жаловаться, естессно, никто и не пойдет. Я же говорю, что "формулировка проблемы вряд ли приведет к ее решению".

Совет жаловаться дали нам в универе. Был несчастный случай в прошлом году, связанный со спаиванием. Но опять же вряд ли кто-то пойдет стучать на сэмпая или сэнсэя.