гёэн ноги

Узники Птичьей башни. Роман о салариманах в семи главах

Дорогие друзья, у меня вышел роман, "Узники Птичьей башни".
О больших японских корпорациях.

В блоге я почти не касалась темы работы, но очень хотела поделиться наболевшим. В июне 2017 года я села писать пост о черных предприятиях. Букв выходило слишком много. Так и началось. Думала отделаться рассказом, а в итоге получился роман.



Аннотация
"Узники Птичьей башни" роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки.
Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями.
Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе?


В книге описан всего один день, 23 июня 2017 года, но мало не покажется. Вас ждет полное погружение в салариманщину почти на 300 страниц.

В чем фишка?
На первый взгляд может показаться, что я написала "Страх и Трепет. 20 лет спустя", но это не совсем так. У Нотомб конфликт разворачивается между главной героиней, бельгийкой, и ее начальницей японкой. У меня же столкновение культур идет фоном.
"Узники", безусловно, роман о Японии. Но это еще и книга о людях, променявших детскую мечту на "мечту бумажную", а таких немало в любой стране. Есть у "Ленинграда" песня "Менеджер", и я согласна со Шнуром на все сто процентов, что "главное в жизни определиться, где твое место и что ты за птица", и не летать там, где тебе не нравится.

В настоящее время "Узники" доступны на Ридеро, Амазоне, Литресе и Букмейте в электронном формате, на нескольких сайтах можно заказать печать по требованию.

Пысы. Это роман, а не мой дневник, так что не стоит ставить знак равенства между мной и главной героиней.
Пысы 2. Книга тяжелая. Ограничение по возрасту: 18+

Я буду рада ответить на любые вопросы и подискутировать.

И да, всех С Новым годом! Пусть мечты сбываются!)

Интересно, будем почитать :-)
А права на экранизацию ты уже продала?)

На фотке отель из Трудностей перевода) а внизу еще и двухцветное здание с черепашкой попало в кадр, каваи!

Уже купил и читаю)

Edited at 2019-01-03 09:41 pm (UTC)
Ооо, быстро!) Спасибо)

Да, оно самое:)

Ахаха, не еще. Пока все права при мне)
Спасибо! вы здорово пишете - очень хочу прочесть и книгу тоже.
Все бы рады не летать там, где не нравится)) Но все это общие слова, с реальностью мало что имеющие)
Реальность - вещь весьма субъективная, если сильно захотеть, можно перелететь туда, где нравится, но это не делается по одному взмаху крыльев, согласна. Могут уйти годы на изменение курса, а готов ли человек потратить на это время и силы - другой вопрос.
я читал несколько романов такого плана, немецких и англоязычных авторов и должен сказать было очень интересно
А какие именно? Я читала только Нотомб, но была бы рада почитать и других