Category: животные

гёэн ноги

Море огней предпраздничного Токио

Японские улицы в конце года утопают в ярких огнях: гирлянды, елки, иллюминация. За праздничным настроением далеко ходить не надо: практически в каждом районе Токио есть на что посмотреть. К сожалению, сразу после католического Рождества большая часть красоты c городских площадей исчезает, а елки отправляются в шкафы и кладовки. Провожая уходящий год, вспомним, каким Токио был еще пару недель назад и прогуляемся по главным туристическим районам.



Куча рандомных фотографий из разных районов японской столицыCollapse )
гёэн ноги

Макака Шарлотта и тюлениха Елизавета

Неделю назад весь мир гадал, как назовут новорожденную британскую принцессу. Когда имя было объявлено, казалось, что новость, наконец, сойдет с первых полос газет, а о королевской чете на какое-то время забудут. В угасающее пламя сенсанции угольки подбросили, как бы это нелепо ни прозвучало, работники Природного зоопарка на горе Такасаки, префектура Ойта, Япония.


Скриншот страницы Природного зоопарка на горе Такасаки. Новорожденная Шарлотта со своей матерью.

Read more...Collapse )
гёэн ноги

Как в Японии заяц превратился в птицу

В Японии для обозначения количества людей, животных и различных предметов используются специальные счетные суффиксы. В России мы просто говорим: "две кошки", "три тарелки", "один диван" и т.д. Японский язык предполагает, что вы скажете: "кошка, 2 штуки", "тарелка, 3 штуки", "диван, 1 штука" при том, что вместо слова "штука" используется соответствующий счетный суффикс: один для кошек и остальных животных, другой - для тарелок и прочих плоских предметов, третий - для дивана и мебели.

Парадокс заключается в том, что когда японцы считают зайцев, они используют суффикс 「羽」- "крыло, перо". Обычно его применяют при обозначении количества птиц, что в целом логично. У птиц есть и перья, и крылья, которых нет у зайцев.

Как же так получилось, что заяц превратился в птицу?
Страшная историяCollapse )